人民论坛

小溪细水汇集而成形成汹涌的大海洋

老前辈们,和年轻人一道争取咱们老友早日回到祖国和人民的怀抱!

留下评论

星国恋我在《鸟枪击落美国F16战机!?————行动党心虚、丫谷脑残、媒发局傻屄!——别为了掩饰李光耀的历史罪恶行径拿‘马来亚共产党’来说事! 新加坡‘国家安全’和‘社会不稳定因素’麻烦制造者!——就是行动党!爱国民主人士被迫流亡无法返回新加坡的罪魁祸首!——就是李光耀!全世界都容纳得了新加坡的政治流亡者,为什么行动党容不下他们呢?!——立即无条件让流亡者返家与亲人团聚!》已经说了,“丫谷和媒发局的傻屄们就是影片‘星国恋’的高级市场销售与宣传部长!”(见:https://wangruirong.wordpress.com/2014/09/16/%e9%b8%9f%e6%9e%aa%e5%87%bb%e8%90%bd%e7%be%8e%e5%9b%bdm16%e6%88%98%e6%9c%ba%ef%bc%81%ef%bc%9f-%e8%a1%8c%e5%8a%a8%e5%85%9a%e5%bf%83%e8%99%9a%e3%80%81%e4%b8%ab/)
我从来不会也不敢胡乱指责!我不会也不会不敢乱骂娘!我说了:

在《星国恋》事件上就是:

1.行动党是’做贼心虚’!

2.丫谷是’脑残’!

3.媒发局是’傻逼’!

4.行动党禁止“星国恋”的公开上映就是:鸟枪击落美国F16战斗机!

看看今天的《毒报》新加坡新闻第12版的标题:《媒发局特准高等学府放映<星国恋等禁片》!
哇靠!

行动党竟然不怕秀才造反!

高等学府看了影片就不会造成新加坡的国家安全受到威胁!高等学府的学子看了影片就不会造成新加坡社会的不稳定!

不是!

行动党现在知道,又再把自己推进了另一个泥潭——制造白色恐怖的鬼话破灭了!他们自己宣布要让这部影片在耶鲁——国大‘私下放映’是因为面对国际和国内的舆论压力给自己解套!?

正如‘星国恋’导演兼制片人陈彬彬小姐发表的声明中所说的:“我之所以拍摄这部影片,是因为我自己希望能够更加了解新加坡。我想通过探讨被放逐的以及无法被代言的人与事,来了解我们何以走到今天。也许最终留存的人与事方才形塑了我们今日的本质。我也原本希望影片能够促成一场全民对话,好让我们更好地了解作为国家共同体的自己。”(I made this film because I myself wanted to better understand Singapore. I wanted to understand how we became who we are by addressing what was banished and unspoken for. Perhaps what remains could be the essence of us today. I was also hoping that the film would open up a national conversation to allow us to understand ourselves as a nation better too.)(见:https://wangruirong.wordpress.com/2014/09/12/%e6%98%9f%e5%9b%bd%e6%81%8b%e5%bd%b1%e7%89%87%e5%af%bc%e6%bc%94%e5%85%bc%e5%88%b6%e4%bd%9c%e8%80%85%ef%bc%9a%e9%99%88%e5%bd%ac%e5%bd%ac%e5%b0%8f%e5%a7%90%e4%b8%ad%e8%8b%b1%e6%96%87/)

我昨天就是和真正建国一代老前辈一起乘搭旅游车越过长堤彼岸去与为祖争取咱们祖国国的独立、自由、民主和平等被迫流亡在世界各国的同胞见面!这是远隔千山万水在荧幕上的见面!

当咱们的爱国者发出了对祖国、对亲人、对战友的心声时,我确实是无法掩饰自己内心的痛苦!眼泪已经从我的眼睛不自觉的就出来了!

影片从开始到结束,制片人或导演都不加入自己的旁白!

影片的人物都没对自己的过去感到后悔!

尽管影片的人物是被迫离开自己的祖国和亲人,但是他们当中没有人感到后悔!他们至今还在惦念着祖国和亲人!

全世界都能容纳我们的同胞!为啥行动党就容纳不下我们的同胞!

行动党可以引进几百万人进来新加坡成为公民和永久居民!为什么就不能让自己的同胞回到祖国与亲人团聚???

行动党可以每年让几百万的外国旅客到访!为什么就不能让自己的同胞以旅客的身份回来与他们的家人团聚?

这是为什么????

为什么????

目前在澳大利亚、美国、英国、加拿大、中国、香港、澳门和泰国等各国或地区都等收留了当年为争取在新加坡实现独立、自由、民主和平等的新加坡流亡者。尽管这些流亡者已经离开了自己祖国、亲人和朋友超过半个世纪了,但是,他们那颗想念着祖国、怀念亲人、惦记着老朋友的心始终没有冷却下来或灰心!

今天在咱们的年轻一代的新加坡同胞的不懈努力下,咱们那一辈人的斗争历史真实的一面已经展现在同胞的面前了!孔莉莎博士、谭炳鑫博士、陈彬彬小姐为我们掀开了已经被李光耀掩盖超过半个世纪的历史真面目!

作为当年历史的参与者,咱们的老前辈们,请站出来和咱们和年轻人一道为争取流亡在世界各地的老友们早日回到祖国和人民的怀抱而斗争!


以下部分文章就是年轻的网友在观看了《星国恋》后的感触!(中英文翻译如有出入,均以英文为准。)
Rachel Zeng

在媒体局宣布禁止‘星国恋’在新加坡公开公开上映时,在我的脑海里立即闪现了一个租赁一部大巴到柔佛新山去观看‘自由电影节’(FFF)放映的‘星国恋’念头。事情就这样从设想到实现。
When the idea to charter buses to FFF JB first popped into my head, it was an instant reaction to MDA’s ban of “To Singapore, with Love”. Things moved from just being an intention to real action。
我必须感谢那些为落实这个设想而认真的投入时间和金钱成为现实的朋友。基于我个人的工作性质,我们白天无法与巴士公司进行联系。我必须感谢林嘉良在这方面工作所做的贡献。这是开启我们的这个设想变成现实的第一步。
I have to thank those who have taken me seriously enough to invest their time and money in making this a reality. Due to the nature of my job, it was not possible for me to be making calls to bus companies during the day, so thank you to Jialiang for doing it to help kickstart the beginning of having the idea becoming a reality.
我同时要感谢他为此行寻找诚挚的乐捐了三部巴士车租的捐助者。如果没有嘉良的努力,我们可能要向出席者收取车费,这样将会让出席者减少同行的意愿。
Thank you as well, to the generous donor who sponsored 3 of the buses. Without him, we might end up having to collect a fee for the transportation – an amount which I know might deter many from attending.
同时,我要予以组织者高度的赞扬。他们为了配合我们的要求而 全力以赴把影片放映室转移到一间较大的房间。这个房间已经挤满了观众。海峡时报却说,只有50个新加坡出席这场影片放映会。看来他们是需要学习公共集会出席人数数字计算概念和同时严肃的报道事实。
Also, a great big thanks to the organisers who went out of their way to accomodate us by shifting the screening to a larger room. The room was packed, and the estimation of 50 Singaporean attendees as was initially reported by the Straits Times proved that they need to work on their number sense, and seriously begin to consider reporting facts.
我同时对于同行的巴士车上长者们表达真诚的敬意。他们都是老左翼前辈和他们的朋友。我特别要感谢白玉珠为协调这些长者们所做的贡献。这些长者都是在60年代为了他们所热爱的祖国斗争而被不经审讯拘留期间遭受虐待的。
I also feel really honoured to be on the same bus with many from the old Left and their friends. Special thanks to Geok Choo for helping to co-ordinate this group. Many of them 在suffered detention without trial during the 60s while doing their bit for a country they so love.
在旅途中,我们并没有看到他们当中有任何丝毫的恶意。我所看到的是前辈们过去所做的贡献被视为威胁和被遗忘了。但是,他们的心和理想还是一如既往的与这个国家事务紧紧相连。
Throughout the journey, I did not see any single bit of malice in them. All I saw was a group of pioneers whose contributions were villainies and forgotten, but whose hearts and minds are as attached to the affairs of this country as before.
我感觉非常担心无法确定入门票给予哪些我们必须给予的人,让他们有机会见证把他们那个时代自己的历史摄制成影片。(事实上,他们的都是在70年代和到80年代之间)。这些长者应该是获得优先权来观看这部影片。但是,由于处理预留门票的工作不是我负责。我无法做到这一点。我仅此向长者们表示诚挚的道歉。我将会做出最大的努力要求影片制作者同意再为长者们举办另一次私下的放映。是的。这是需要一些时间去处理。当然这将会面对一些困难阻力。但是,我相信,我们能够克服这些困难。
I feel terrible that I was unable to secure tickets for more of them as they should all be given the opportunity to witness their side of the story being made into a film before it is too late (reality: they are in their 70s and 80s). They should have been entitled the first priority but since the handling of ticket reservations was not in my hands, I was not able to do so. I do apologise sincerely, and I will do my very best to acquire permission from the film maker to hold a private screening just for them. Yes this will take some time and there will be obstacles, but I hope to overcome them

Roy Ngerng Yi Ling:

今天我去了(马来西亚柔佛州)新山观看‘星国恋’。这部电影是被新加坡媒体局禁止在新加坡上映的。当您听到新加坡人为了逃避当局的逮捕被迫流亡国外时是一部极其感人的。这是一部感人的影片。
to Johor Bahru to watch ‘To Singapore with Love’ today, the film banned by MDA. It is very touching watching the film when you hear stories of Singaporeans who had to flee Singapore because the authorities wanted to arrest them.

然而,他们是普通的新加坡人。他们参与了学生会、工会和反对党。他们被迫离开还有一些被逮捕了。在(上一个世纪)1960年到1970 年看到了许多无辜的新加坡人被逮捕后不经审讯拘留。这些人就是为了一个他们所热爱的新加坡而斗争。
Yet, they are ordinary Singaporeans who fought in student unions, labour unions and the opposition, who were forced to step down, and many arrested. The 1960s and 1970s saw many innocent Singaporeans arrested and detained without trial, simply for fighting for a Singapore they love.
影片里的流亡人物都想要回到新加坡,因为他们而iji成为一个新加坡而感到骄傲!他们都想要回到新加坡来与亲人和朋友们见面。但是,他们都不获准回来新加坡并被迫放弃自己的公民权!。
In the film, many of the exiles wanted to come back to Singapore because they were proud to be Singaporeans and wanted to come back to see their family and friends, but they were not allowed back, and were forced to give up their citizenship.
您听到他们与我们分享自己的经历时,您将会理解他们为什么而斗争的感受。这样的感受是被新加坡人或新加坡所驱使,还是由于无理的逮捕行动。
You hear them share their stories and you understand the passion they have, and why they fought. And how this passion was driven out of Singaporeans either by them being driven out of Singapore or by being arrested for no valid reason.
当我听到了他们在表达他们要为(新加坡)做出无数的贡献但是他们无法付出时,我观看后我哭了。其中的一位流亡者说,为了我们“我非常的对不起!我无法为新加坡做出更多的贡献”。
I watched and teared, when you hear of how much they wanted to do what they can for Singapore, but could not. One of the exiled Singaporeans said, “I am sorry I did not do enough for Singapore”, to fight for us.
事实上,他们已经做了他们也为此而斗争了!他们也为此被迫流亡了。尽管目前流亡在国外,他们还是继续在斗争!这不是他们做的不够!这不是他们无法做到!
But they did. They fought, and then they had to flee Singapore, but still they fought for us from outside. It was not that they did not do enough. It was that they could not.
行动党控制了的内部安全局、媒体,同时控制了学生会和工会,把他们清楚去这些组织。今天新加坡人已经能够使用社会传播媒体回击行动党了!行动党要我们相信他们公司我们的一切。但是,我们拒绝了。我们回击了1
The PAP controlled the Internal Security Department, the media and took control of the student union and labour unions. They were forced out. Today, Singaporeans are able to use social media to fight back. PAP wants us to believe what they tell us but no, we fight back.
亲爱的同胞们,今天其他的新加坡人在为争取我们新加坡人争取自由的历史,这些人非常努力的进行争取实现这项愿望!但是,他们无法达到这个愿望。不要让他们所付出努力全功尽废。对我们而言,他们是为新加坡而全心全意、忠诚的感情和斗志进行斗争的!
Dear Singaporeans today, other Singaporeans had fought for our freedoms in the earlier years of Singapore’s history. They fought hard. But they could not achieve what they wanted to do. Don’t let what they did go to waste. They fought with heart, with passion and with spirit, for Singapore, for us.
让我们展示咱们的激情!让咱们焕发精神!让咱们完成他们已经开始的努力!他们已经尽力做了他们应该做的了。
Let’s show our passion, let’s bring our spirit out. Let’s finish what they started. They did what they could.
今天让咱们继续他们的事业。让咱们为咱们的祖国带来自由和希望!让我们的同胞能够重新过着活跃生活!咱们是为了祖国而斗争、为祖国和人民的未来而斗争!
Today, let us continue what they started. Let us bring freedom and hope to our country, to allow our people to flourish and to regain our lives. We are fighting for Singapore, for our future, for the future of Singapore and Singaporeans.
请您脊椎我们的前辈!记住我们是谁!机组我们的精神!我们的激情和我们的信仰!
Remember our pioneers. Remember who we are. Remember our spirit, our passion and our beliefs。
让咱们站起来为实现我们要的生活而斗争!
let them rise from within us, and let us fight for the lives we want, for ourselves.

李宁国:

今天跟随近200人,分别乘坐4辆旅游巴士前往新山,想看看那部被新加坡媒体发展管理局列为禁片电影。 现场是座无虚席,那200位新加坡的年轻都席地而坐,把座位都让给年长的观众。大家济济一堂,原以为这部 “五级禁片” 一定能看到主角被人扒光赤裸演出,结果,一点看头都没有。 看这电影,几乎打磕睡了,因为没有想象中想看到的 “激情”、 “赤裸” 和暴露出 “私密部份” 的情节,太无趣了。
怀着 “有心” 的心情想看,瘙不到痒,可看了真的很难受,很火滚,因此,借着跟导演交流时段,顺便把 MDA 臭骂一顿。
我问导演陈彬彬: 第一,请问:电影被新加坡媒体发展管理局以 “危害国家安全”为由禁止播放,做为导演受到这样的指责,不知有何感受?如何反应?
第二,新加坡内政部是否有对你发出,电影内容会 “危害国家安全”的书面警告?
第三,对《星国恋》被禁止在新加坡公开播放的裁决,你后续会有怎么做? 第四:“看完了整部电影,觉得新加坡媒体发展管理局真的不知所谓”。
接着,我当着全场开骂:“新加坡媒体发展管理局简直无聊,无知,无耻….这部电影有什麽理由会被列为禁片?”
真的很生气,很 “火滚”,因为 MDA 真的他妈的欠鸟,搞什麽?害我花了一天的时间跑到了新山,什麽“激情”、 “赤裸” 的情节和镜头都没有…
现场视频:

中秋

Advertisements

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s