人民论坛

小溪细水汇集而成形成汹涌的大海洋

(英/中文版ENGLISH/CHINESE)Dr Lim Hock Siew – the most respected leader of the political detainees 林福寿医生——政治拘留者最尊敬的领袖

留下评论

编者按:

  1. 为纪念已故前社阵杰出领导人、坚贞的人民英雄林福寿医生逝世五周年,林福寿医生生前的战友于20171月出版了《坚贞的人民英雄》;

  2. 《坚贞的人民英雄》是以中英文对照竖版的;

  3. 经《坚贞的人民英雄》编辑部的同意,本网站将分期刊载《坚贞的人民英雄》的文章。

         特此说明。

The People’s Hero’s article 6

Dr Lim Hock Siew –

the most respected leader of the political detainees

 Low Tai Thong

During the “Operation Coldstore” on the 2nd February 1963, a few hundred people were detained and sent to various prisons. The last batch, which included Dr Lim Hock Siew, were the political detainees among us, who were detained by the Lim Yew Hock government and remained detained by the Lee Kuan Yew regime in the St. John Island Detention Camp, were soon transferred to the Changi Prison in two batches. I was sent to E Hall to be with other political detainees which numbered close to a hundred. Among them were leaders and cadres of political parties and trade unions, journalists, doctors, university students and so on. Having already spent 7 years in prison, it was then a very emotional moment for me to meet them there, especially those friends from the trade unions whom I had not seen in many years.

That was the first time that I met Dr Lim Hock Siew. I had only heard about him in the past, but had not had the opportunity to see him in person due to the fact that I had been detained and sent to prison in 1956.

Beginning 1956, political detainees in the prison would organize “livelihood committee” to deal with our own daily living affairs. The detainees under Operation Coldstore were no exception and Dr Lim Hock Siew (we would call him Dr Lim) was nominated as the chairman of the committee to, on our behalf, bring forward various demands to the prison authority to improve our living conditions in the prison.

We stayed in E Hall for more than a year and were then transferred to E Dormitory.

E Dormitory was built after Operation Coldstore, on a soccer field next to D Hall inside the prison walls. It consisted of 3 blocks of single-storey building, with each block housing 20 cells. Air ventilation in these cells was better than the traditional cells with large and low windows. The doors of the cells were not locked at night. We would be sent into the cells after 6 pm and only the front and back gates of each block would be locked. There was also no light out in the night such that we could continue reading well into the mid-night.

Dr Lim was the most respected leader among us political detainees. Being friendly to everyone and carrying no air, he would speak with a soft voice. He would think through issues calmly and comprehensively and would become our think tank and advisor. We would naturally think of approaching him for help or opinion whenever there were personal or family issues that we could not sort out. Being a medical practitioner, he would become our health advisor, dispensing his professional opinions and care. Dr Lim was also our nutritionist, checking if our daily supply of foodstuff met with the daily basic nutritional requirements.

Under his leadership we lived together with good discipline. All of us would perform our own tasks conscientiously and cooperatively in this collective living, such as preparing for our 3 meals, area cleaning, studying and recreational activities.

I was then preparing for the Cambridge School Certificate Examination and Dr Lim became my teacher. He tutored me in the English language and other subjects. That had increased my confidence as required my Cambridge Certificate smoothly.

Soon after Singapore was kicked out of Malaysia, a few detainees and I who were born in Malaysia were served with Expulsion Order.

I was therefore taken away from E Dormitory in May 1967, after being with Dr Lim for more than 4 years and leaving behind comrades who went through sufferings together all these years.

It turned out that I was not sent to Malaysia but to China instead! When the ship arrived at China I refused to disembark, and insisted to return to Singapore with the same ship. I was served with a Banishment Order on arrival at Singapore and was detained in the Queenstown Prison.

I met Dr Lim again in Queenstown Prison. He, together with Said Zahari, Mahadeva, Chia Thye Poh and Lee Tee Tong, were transferred from the Changi Prison to here since time unknown. But this time I was not locked up together with them, being no longer regarded as a political detainee by the authorities, but as a prisoner waiting to be deported and had to put on prisoner clothing.

We lived in the cells on the ground floor of Queenstown Prison, but were separated on two ends with iron railings in between. We could only look at each other from a distance and could only communicate with hand signs. In spite of this we successfully teamed up together to organize a week’s hunger strike in support of the comrades in the Changi Prison to fight for the improvement of their treatment.

Not long after I was transferred to another cell to be with others waiting for deportation and was not allowed to meet with family members. I left Queenstown Prison in March 1969 and headed to London, after spending close to 13 years in jail.

Dr Lim had remained steadfastly truthful to socialist ideals and had never wavered in his belief. He had never compromised, and rejected all threats and enticements throughout his 20 years of prison life. He had made immense sacrifices to defend his honor and his political principles.

20 years of detention could not change Dr Lim’s iron-clad will, nor did it succeed in destroying his integrity and esteem. Dr Lim walked out of the prison door with honor in 1982!

Though Dr Lim has already left us for 5 years, we will never forget this anti-colonial and patriotic hero of the people. He will forever live on in our hearts and his name will be forever etched into the history book of our country!

 《坚贞的人民英雄》文集之六

林福寿医生——

政治拘留者最尊敬的领袖

卢大通

196322日的“冷藏行动”大逮捕,被逮捕的百多人分别被关进了不同的监狱,最后一批是被关进樟宜监狱”E” Hall,包括了林福寿医生。

我们这些被林有福政府扣留,被李光耀政府继续监禁在棋樟山的政治扣留者,很快就分成两批移回樟宜监狱。我被送到E Hall和整百位被捕的政治扣留者在一起。他们之中有政党和工会的领袖和干部、新闻记者、医生、大学生等。当时,已经在监狱中度过七年的我,见到他们,心情激动,特别是见到多年不见的以前工会的朋友。

这是我第一次见到林福寿医生。以前只听过他的名字,但没机会见面,因为我在1956年已被扣留,进入监狱。

自从1956年开始,政治扣留者在狱中向来都会组织自己的“生活委员会”(简称“生委”)来处理自己的日常生活,“冷藏行动”的扣留者也没例外,林福寿医生(我们都称呼他Dr Lim)被选为“生委”主席,代表我们向牢方提出改善狱中生活的种种要求。

我们在”E” Hall住了大约一年多,就被移往”E” Dormitory

“E” Dormitory是“冷藏行动”后,当局在监狱围墙内”D” Hall旁边(本来是一个足球场),建了三座平房,每座有二十个牢房。比传统的牢房空气好得多。窗口大又低,夜间房门不上锁,每天傍晚六点以后被关进牢房,只锁上每座的前后门,夜间也没有灯光控制,我们可以读书到深夜。

Dr Lim是我们政治扣留者最受尊敬的领袖。他为人和蔼可亲,没有架子,讲起话来低声细语。思考问题冷静和全面。他是我们的智囊和顾问,我们有什么个人或家庭问题想不通,就自然而然向他求助,征求他的意见。他是医生,因此,也成为我们的健康顾问,给予我们的专业意见和照顾。Dr Lim是我们的营养师。他检查监狱每天供给我们的食品是否合乎我们每日的基本营养需求。

Dr Lim的领导下,我们有纪律地生活在一起,大家同心协力做好集体生活的一切任务,如每日三餐的炊事、卫生工作、学习和康乐活动。

当时我正在准备考剑桥初级文凭,Dr Lim成为我的老师。他替我补习英文和其他科目,使我对考试信心十足,顺利地考获剑桥文凭。

新加坡被踢出大马后不久,我和其他好几位大马出生的扣留者,先后接到驱逐令(Expulsion Order)。因此,在19675月,我从E Dormitory被带走,离开了相处四年多的Dr Lim,离开了多年相处在一起共患难的兄弟。

我不是被送往大马,而是被送往中国!船到中国后,我拒绝上岸,坚持跟原船回新加坡。回来以后,我被改用出境令(Banishment Order)扣留,移往女皇镇监狱。

在女皇镇监狱,我又见到Dr Lim。他和赛查哈利、马哈迪哇、谢太宝、李思东几位,不知道何时从樟宜监狱移到这里。但我并没有和他们关在一起,我已经被当局视为不再是“政治扣留者”,而是等待遣送出境的犯人,要穿犯人的衣服。

我们住在女皇镇监狱楼下的牢房,但相隔两端,中间有铁栏杆隔着,我们只能遥遥相对,只能以手势打交道!虽然如此,我们曾成功相约一起响应罢食一星期,支持樟宜监牢里的朋友要求改善待遇而罢食。

不久我被转移到别的牢房,和其他等待出境的人关在一起,不准见家属。19693月,我离开女皇镇往伦敦,在监狱中过了将近十三年!

Dr Lim忠于社会主义理想。他坚贞不移。在长达二十年的监狱生涯中,他毫不妥协,抗拒任何威逼利诱,为捍卫自己的尊严和政治原则,做出了巨大的牺牲。

二十年铁窗改变不了Dr Lim的意志,也没办法摧毁他的人格和尊严。他在1982年光荣地走出监狱的大门!

Dr Lim已经离开我们近五年了!但是我们没有忘记我们的这位反殖爱国的人民英雄,他永远活在我们的心中!他的名字将永远留在我国的史册上!

Advertisements

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s